Jesaja 38:21

SVJesaja nu had gezegd: Laat men nemen een klomp vijgen, en tot een pleister op het gezwel maken, en hij zal genezen.
WLCוַיֹּ֣אמֶר יְשַׁעְיָ֔הוּ יִשְׂא֖וּ דְּבֶ֣לֶת תְּאֵנִ֑ים וְיִמְרְח֥וּ עַֽל־הַשְּׁחִ֖ין וְיֶֽחִי׃
Trans.

wayyō’mer yəša‘əyâû yiśə’û dəḇeleṯ tə’ēnîm wəyimərəḥû ‘al-haššəḥîn wəyeḥî:


ACכא ויאמר ישעיהו ישאו דבלת תאנים וימרחו על השחין ויחי
ASVNow Isaiah had said, Let them take a cake of figs, and lay it for a plaster upon the boil, and he shall recover.
BEAnd Isaiah said, Let them take a cake of figs, and put it on the diseased place, and he will get well.
DarbyNow Isaiah had said, Let them take a cake of figs, and lay it for a plaster upon the boil, and he shall recover.
ELB05Und Jesaja sagte, daß man einen Feigenkuchen als Pflaster nehmen und ihn auf das Geschwür legen solle, damit er genese.
LSGEsaïe avait dit: Qu'on apporte une masse de figues, et qu'on les étende sur l'ulcère; et Ezéchias vivra.
SchUnd Jesaja sprach: Man bringe eine Feigenmasse und lege sie ihm als Pflaster auf das Geschwür, so wird er leben!
WebFor Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and lay it for a plaster upon the boil, and he will recover.

Vertalingen op andere websites